Франсуа
Вийон
«Баллада примет»
Я знаю, кто по-щегольски
одет,
Я знаю, весел кто и кто
не в духе,
Я знаю тьму кромешную и
свет,
Я знаю – у монаха крест
на брюхе,
Я знаю, как трезвонят
завирухи,
Я знаю, врут они, в
трубу трубя,
Я знаю, свахи кто, кто
повитухи,
Я знаю все, но только не
себя.
Я знаю летопись далеких
лет,
Я знаю, сколько крох в
сухой краюхе,
Я знаю, что у принца на
обед,
Я знаю – богачи в тепле
и в сухе,
Я знаю, что они бывают
глухи,
Я знаю – нет им дела до
тебя,
Я знаю все затрещины,
все плюхи,
Я знаю все, но только не
себя.
Я знаю, кто работает,
кто нет,
Я знаю, как румянятся
старухи,
Я знаю много всяческих
примет,
Я знаю, как смеются
потаскухи,
Я знаю – проведут тебя
простухи,
Я знаю – пропадешь с
такой, любя,
Я знаю – пропадают с
голодухи,
Я знаю все, но только не
себя.
Я знаю, как на мед
садятся мухи,
Я знаю Смерть, что
рыщет, все губя,
Я знаю книги, истину и
слухи,
Я знаю все, но только не
себя.
Перевод
Юрия Корнеева.
Франсуа́ Вийо́н (фр. François Villon), настоящая
фамилия — де Монкорбье́ (de Montcorbier), Монкорбье (Montcorbier) или де Лож (des Loges); родился между 1 апреля 1431 и 19 апреля 1432 в Париже; год и место смерти неизвестны (после 1463, но не позднее 1491). Поэт французского Средневековья. Первый
французский лирик позднего Средневековья[2].